CV EVERGON

Artist, teacher and activist, Evergon is a cultural icon. Throughout his prestigious fifty years career, he has always been recognized to be at the front edge of avant-garde experimentation in the field of photography and related mediums. An important precursor of homo-erotic contemporary art and an iconic figure of the homosexual communities, his works were at the heart of numerous major exhibitions worldwide. They are part of a large number of private and institutional collections among which are the Musée national des beaux‑arts du Québec and the National Gallery of Canada.

Artiste, enseignant et activiste, Evergon est une véritable icône culturelle. Tout au long d’une prestigieuse carrière de plus de cinquante ans, il a toujours été reconnu pour être à l’avant-garde de l’expérimentation dans le domaine de la photographie et des médiums qui lui sont apparentés. Important précurseur de l’art contemporain homo‑érotique et figure emblématique des communautés homosexuelles, ses œuvres ont été au cœur de nombreuses expositions d’envergure à travers le monde. Elles font partie d’un grand nombre de collections privées et institutionnelles dont celles des musées nationaux des beaux‑arts du Québec et du Canada.


CV JEAN-JACQUES RINGUETTE

Jean-Jacques Ringuette holds a Master of Photography from Concordia University (Montréal). Questions of identity pervade his work that has been presented through out Europe, the United States, Québec and Canada. His artworks are included in the collection of the Musée national des beaux‑arts du Québec as well as in many private collections.

Jean-Jacques Ringuette détient une maîtrise en photographie de l’Université Concordia de Montréal. La question identitaire traverse son œuvre qui a été présentée en Europe, aux États-Unis, au Québec et au Canada. Ses créations font partie des collections du Musée national des beaux-arts du Québec et de nombreuses collections privées.